Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)
Версия для печати
Библиографическая запись: Творческий путь языковеда А.Х. Востокова. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//slavyanskaya_philologiya/tvorcheskii-put-iazykoveda-akh-vostokova/ (дата обращения: 24.09.2023)
Творческий путь языковеда А.Х. Востокова
Содержание
- Филологические наблюдения А. Х. Востокова
- Период исследования церковнославянского и древнерусского языка
- Грамматические и словарные работы
- Краткий свод об учёной деятельности А. Х. Востокова
- Вклад лингвистических работ А. Х. Востокова в языкознание
- Лингвистическое наследие А. Х. Востокова
- Короткое погружение в синтаксис А. Х. Востокова
Алекса́ндр Христофо́рович Восто́ков (псевдоним; настоящее имя Александр-Вольдемар Остенек) (16 (27) марта 1781 — 8 (20) февраля 1864) — русский филолог, поэт, член Российской академии (1820), академик Петербургской АН (с 1841 года) балто-немецкого происхождения.
Родился в Эстонии (Аренсбург на острове Эзеле, ныне Курессааре), внебрачный сын барона Остен-Сакена. Скончался в Санкт-Петербурге. Похоронен на Волковском лютеранском кладбище.
С его именем связано возникновение сравнительно-исторического языкознания в России.
Его отец, немец по происхождению, отдал
Первое его воспитание в Ревеле было очень скудным. Для чтения он имел в распоряжении только Библию и иногда слушал сказки и басни, которые ему рассказывал Савелий. Когда Востоков был в возрасте пяти лет, его начали учить немецкой грамоте и на год позже он уже бегло сумел прочитать Библию. Очень скоро он начал также знакомиться с разными преданиями. В Ревеле он жил только до семи лет и именно последний – седьмой – год его проживания здесь был для него крайне важным. Только что ему исполнилось семь лет, пришло письмо, которое загибало его судьбой. До того времени Востоков не знал ничего о своем отце, не имел никаких сведений о его жизни и в письме вдруг появилась фамилия Остен-Сакен и некоторые факты о его отце. Письмо прислал родственник его отца, который Александра хотел взять под опеку. И так случилось, скоро наступило время отъезда в Петербург, где его родственник проживал.
В Петербург он добрался весной 1787 г. Сначала его устроили у знакомых некоего капитана Линдена и оттуда, через несколько дней, его перевезли к тайному советнику Карлу Ивановичу Сакену(1733-1808). К. И. Сакен был именно тот родственник отца
Первым, кто заботился об образовании
Потом наступил для
Из его учителей он больше всех пристал к Петру Семеновичу Железникову (1770-неизвестно), который преподавал русскую словесность. Он познакомил
Однако Карл Иванович Сакен скоро сообразил, что дальнейшее пребывание
В Академии Востоков занялся архитектурой и черчением архитектурных проектов, за которые также получил медаль. В 1800 г. при выпуске из Академии он был оставлен при ней еще на три года и потом был назначен помощником библиотекаря Академии художеств. Несмотря на то, что Востоков в качестве библиотекаря имел много служебных обязанностей, он исполнял приказы Вольного общества любителей словесности, наук и художеств, членом которого он состоял с 1801 г.
В следующие годы Востоков двигался вперед в своем карьере: в 1803 г. был назначен помощником библиотекаря в Академии художеств, в 1804 г. он начал работать переводчиком Комисии составления законов, в 1811 г. стал даже переводчиком ведомства по делам о дворянских титулах и привилегиях. В 1828 г. был назначен хранителем манускриптов Петербургской публичной библиотеки и Румянцевского музея и в 1831 г. занял должность старшего библиотекаряРумянцевского музея (он был собственно первым библиотекарем этого музея, позже написал и издал„Описание русских и словенских рукописей Румянцевского музеума“; см. стр. 28, 37).
Является автором первого вольного перевода на русский язык английского гимна «God Save the King» (опубликован в 1813 по случаю победы над французами с пометкой «Песнь русскому царю „Прими побед венец“ на голос английской народной песни „Боже! Спаси царя“»). В стихах
С течением времени Востоков все больше увлекался научно-исследовательской работой в области старославянской и русской письменности, но и современного русского языка (Востоков в 1824 г. отчасти освободился от служеб в разных учреждениях и органах, и таким образом получил время для своих исследований). В 1844 г. он вышел в отставку, но продолжал научную работу по лингвистическим проблемам. В области лингвистики он добился таких успехов, что в 1841 г. был избран ординарным академиком Академии наук в Петербурге и заслуги его были признаны даже в зарубежных странах. В 1825 г. Востоков был удостоен степени доктора философии Тюбингенского университета, в 1843 г. был удостоен членом русского отделения копенгаагенского Общества северных антиквариев, далее Общества сербской словесности (1855), даже Пражский университет по случаю пятисотлетней годовщины со дня его основания избрал
Филологические наблюдения А. Х. Востокова
Первым языком
Востоков вступил в литературу стихотворством. Первые его опыты были напечатаны в 1802 г. В 1805-1806 гг. он издал две части своих стихотворений под названием „Опыты лирические“, за которые получил бриллиантовый перстень. После того работы
В вестнике за 1812 год можно найти такие работы как „Опыт о русском стихосложении“ или„Задача любителям этимологии“ (здесь внимание Востоков уделил именам русских рек и озер, которые оканчивались на –га, -ва, -ма и др.) и др. В 1817 г. был издан „Опыт о русском стихосложении“ отдельной книгой, которая служила учебником для многих училищ (см. также стр. 23). С 1808 г. он начал заниматься грамматическими и лексикологическими исследованиями. Когда был издан польский „Словарь“ С. Линде (см. также стр. 22), Востоков стал выписывать из этого словаря все славянские диалекты и хотел составить этимологический словарь (попасть к словарю Линде было для
Первоначальный труд
В 1807 г. уже началась работа над его крупным трудом – над „Этимологическим словорасписанием“(см. также стр. 38). В 1809 г. были в него внесены польские и английские слова. Слова других языков были включены немножко позже. О том, как Востоков заинтересовался своей исследовательской работой, свидетельствует следующий отрывок: „Всегда имел я отменную охоту к наукам историческим и грамматикальным, и горячо предавался оным, когда только мог улучить свободное время, когда только мог иметь малейшее к тому пособие в каких-нибудь учебных книгах. Пособия сие доселе были очень скудны, по малому моему достатку и по неимению случаев, чтобы пользоваться знатными библиотеками: однако же ни сие препятствия, ни же занятия по казенной должности не могли совершенно отвлечь меня от любимых моих упряжнений в истории и словесности, к коим я всегда возвращался с новой горячностью...“ (ср. Срезневский 1865, 5).
Работая, Востоков пользовался при своих исследованиях следующими пособиями: „Словарь Российской академии“ (для русского языка), „Словарь Кондратовича“ (для польского языка – этот словарь Востоков обозначил как очень дрянной), для чешского и других славянских языков он пользовался только одним пособием, а именно „Litterarische Nachrichten von einer Reise nach Schweden und Russland“ Йосефа Добровского (Literární zprávy z cesty do Švédska a Ruska, 1796),„Словарь немецко-русский“ для немецкого языка и др.
Востоков очень жалел того, что он не мог пользоваться лучшими пособиями. С доступными для него источниками он потерял много времени, и поэтому он обратился с просьбой к А. Н. Оленину (1763-1843) одолжить у него „Словарь“ Самуэля Линде (1771-1847) и другие более подходящие пособия. Хоть А. Н. Оленин принял его желание с восхисщением, все осталось, в конце концов, только у обещаний.
Его „Этимологический словарь“ (см. стр. 30, 38) остался невыпущенным. Востоков решил прекратить работу над ним. Оставив неизданным этот обширный труд, как требовавший большой переработки, Востоков издал только несколько частных замечаний. В 1808 г. отдал в печать книгу„Краткое руководство к российской словесности“ (см. стр. 40), частью которой, например, является:„О законе произношения буквы е“, „О неупотребительности сравнительной степени причастий“,„Об употреблении местоимения что вместо который“ и др. Работу над словарем Востоков отложил в сторону раньше, чем начал заниматься исследованиями памятников церковнославянского и русского языков; об этом свидетельствует факт, что в нем нет никаких упоминаний об этих исследованиях.
Исследуя слова русского языка в сопоставлении с языком старославянским, Востоков все время занимался народной словесностью, русскими народными песнями и пословицами. Из всей его работы о русских песнях не осталось, к сожалению, почти ничего. Найдены были только некоторые кусочки бумаг с отрывками песен, но „Сборник песен“, который Востоков составил, никогда не нашелся.
Позже Востоков все-таки издал „Сборник пословиц, расположенных по содержанию“. В этом сборнике приведены прежде всего такие пословицы, которые уже раньше были изданы, или те пословицы, которые Востоков выписывал из писем своих товарищей. Одновременно он интересовался народными песнями.
Надо добавить, что только одна часть его работы, касающаяся народных песен, появилась в печати, а именно „Опыт о Русском стихосложении“ (1812 в Санкт-Петербургском вестнике, 1817 издан отдельной книгой). Этот труд (см. также стр. 20) стал очень важным для поэтов, потому что Востоков в нем указал, какими средствами русского языка могут стихотворцы пользоваться в своих стихах. Востоков здесь также выявил историю и гипотетическое будущее русского стиха.„Опыт о Русском стихосложении“ стал толчком к избранию
Период исследования церковнославянского и древнерусского языка
Новый период научной деятельности для
Изучение древних памятников было для
Почему Востоков тогда исследовал эти памятники видно из его письма от 20 мая 1818 г. тогдашнему председателю Московского Общества любителей словесности А. А. Прокоповичу-Антонскому: „Пока источники мои ограничивались печатными книгами и наслышкой живого языка, ревностно занялся я своей лексикографией (т. е. словопроизводным словарем) ... но когда случай привел меня увидеть старинные рукописи Славянские, а также и некоторые старопечатные книги, и в них правописание, словоокончания и обороты, во многом отлычные от употребительных в позднейшем языке, я тогда убедился в необходимости заняться сперва грамматикой, т. е. исследованием и показанием свойств языка и различных его форм, с изменениями, каким подвергались формы сие в продолжении столетий в России и в других землях Славянских...“ (ср. Срезневский 1865, 21 – 22).
Первым трудом
Важность открытий
Следующие труды
Первым из законченных трудов после „Рассуждения“, касающийся расследования памятников, было „Описание десяти рукописей преосвященства Евгения“. Эти рукописи были
С 1822 г. Востоков стал переписываться с графом Н. П. Румянцевым (1754-1826). Он позволил ему пользоваться книгами и рукописями его собственной библиотеки. Востоков также вел переписку с К. Ф. Калайдовичем (1792-1832), который тогда работал под покровительством графа Румянцева. Взаимная переписка оказалась очень ценной в научном отношении. Они сообщали друг другу о своих рассуждениях о памятниках славянской и русской древности. Письма
Самой большой проблемой у
С 1825 г. Востоков сотрудничал с П. И. Кеппеном (1793-1864), который решил издать„Библиографические листы“. Все палеографические сведения в этом труде принадлежат именно
Книга „Собрания словенских памятников, находящихся вне России“ была издана в 1827 г. и работа
В настоящее время Фрейзингенские статьи по общему мнению являются древнейшим памятником словенского языка Χ столетия. Они представляют собой три статьи – две формулы исповеди и один отрывок поучения, вставленные в старую латинскую рукопись. Рукопись раньше принадлежала Фрейзингенскому монастырю (откуда и название),
Между тем описание рукописей Румянцевского музея продолжалось и в 1832 г. Востоков начал его переписывать начисто. Исследуя рукописи Румянцевского музея, он в них открывал много интересных памятников, между прочим и „Жития св. Людмили и св. Вячеслава Чешских“. Эти жития были изданы в Московском вестнике за 1827 год и чешскими
В ноябре 1837 г. была рукопись „Описание русских и словенских рукописей Румянцевского музеума“ (см. также стр. 18, 37)
В том же году Востоков начал готовить к изданию „Остромирово Евангелие“ (см. стр. 24, 32). Над евангелием он провел почти четыре года – до ноября 1840 г., сразу его отдал в цензуру и возвращено ему было в 1842 г. На год позже, в 1843 г., оно было издано.
„Остромирово Евангелие“ было написано по заказу новгородского посадника Остромира. Писец – диакон Григорий (даты рождения и смерти неизвестны) – в приписке на последнем листе книги сообщает, что трудился над ним с 21 октября 1056 г. по 12 мая 1057 г. Запись на первом листе – „Евангелие софейское апракос“ – говорит о том, что рукопись была вкладом Остромира в новгородский Софийский собор. Дальнейшая судьба памятника известна лишь с начала XVIII века. Из Новгорода евангелие было перевезено в Москву, а затем, в 1720 г., по указу Петра I (1672-1725) было отослано в Санкт-Петербург. Однако, на следующих 85 лет евангелие опять потерялось.
Только в 1805 г. его обнаружили среди вещей императрицы Екатерины II (1729-1796). Найденную рукопись император Александр I (1777-1825) передал в Публичную библиотеку и это начинание положило начало к изучению этого памятника. В числе первых его исследователей были А. Н. Оленин (22), Н. П. Румянцев (23, 26, 34), митрополит Евгений Болховитинов (26, 34),Н. М. Карамзин (17, 23, 40), А. И. Ермолаев (23, 34), П. И. Кеппен (27, 34, 38); прим.: в скобках указаны страницы, на которых у выше приведенных представителей даны необходимые информации. Больше всех занимался этой рукописью именно А. Х. Востоков. Как уже было сказано, А. Х. Востоков издал „Остромирово Евангелие“ в 1843 г. и указал в нем свои грамматические комментарии. Все дальнейшие ученые как Ф. И. Буслаев (1818-1897) И. И. Срезневский (о нем см. стр. 26, 34, 51 – 52), Ф. Ф. Фортунатов (1848-1914) и др. обращались к„Остромирову Евангелию“ как к памятнику, имеющему великолепное значение не только для истории русского и славянского языкознания, но и для искусства и культуры Руси середины XI века. Евангелие было написано на выработанном белом пергамене торжественным письмом и богато украшено. В книге находятся три больших изображения евангелистов Иоанна, Луки и Марка, красивые заставки в начале текста и отдельных глав, и остроумно орнаментированные заглавные буквы. В 1988 г., к 1000-летию крещения Руси, „Остромирово Евангелие“ было издано в фототипическом виде.
Работы в Российской академии и другие занятия
Пока речь шла прежде всего о трудах
Грамматические и словарные работы
Описывая памятники древнего языка, Востоков все время имел в виду составление словаря и грамматики. Историческое направление, которое сильно отразилось в его „Рассуждении“,тянуло его к работам по старославянскому языку. Однако он осознавал, что объяснять некоторые явления старославянского языка иногда можно только на основании сопоставления с современным языком. И, таким образом, он постоянно имел в виду два языка: язык старославянский и язык русский. Он долгое время собирал с большим усердием языковой материал для задуманного словаря и грамматики.
Одна из словарных работ оставалась у
Весь материал, который был приготовлен в Российской академии для задуманного словаря, был передан во Второе отделение Академии наук и все было присоединено к материалам, которые были собраны именно Отделением для подобного словаря. Для составления „Словаря церковнославянского и русского языка“ (по решению Отделения) был избран также А. Х. Востоков. Вместе с остальными он работал над теми словами, которые начинаются на те буквы, которые еще не закончены или вообще не обработаны. Этот „Словарь церковнославянского и русского языка“ (см. также стр. 38 – 39) был издан в конце 1847 г.
С 1848 г. во 2-ом Отделении Академии наук началась работа по другому словарю – по русскому областному. Материал был получен от преподавателей разных учебных заведений и от некоторых академиков и был передан
- Конюшина (ы) – с. ж.; 1. Шкура убитой лошади. 2. Лошадиное мясо, падаль.3. Конский щавель. Псков. Твер. (ср. Востоков 1858, 87)
- Раздабуривать; гл. – болтать, говорить, оставляя работу. Сибирь.(ср. Востоков 1858, 225)
В феврале 1856 г. Востоков принес в Отделение свой собственноручно переписанный „Словарь церковнославянского языка“. Сначала его издавали отдельными листами при Известиях Отделения, затем вышел двумя отдельными книгами. Первый том был напечатан в 1858 г. и второй в 1861 г. В „Словаре“ приведены все сведения, которые Востоков набирал весьма долгое время – приблизительно сорок лет. В нем заключены познания, которые он приобрел на основании личного самостоятельного исследования языка памятников. Однако позже оказалось, что к некоторым частям словаря были нужны дополнения и некоторые слова нуждались также в переработке и уточнении их объяснения.
Работая над словарными произведениями, Востоков постоянно продолжал работу также над грамматическими трудами. Разные наблюдения об особенностях грамматического строя древнего языка приведены уже в „Рассуждении“
Востоков долго накоплял материал для составления грамматики старославянского языка. Некоторые части он сделал общедоступными при издании „Остромирова Евангелия“ (см. стр. 24, 28) – к нему он опубликовал „Грамматические правила славянского языка, извлеченные из Остромирова Евангелия“ (1843).
В 1844 г.
В октябре 1860 г. была
Краткий свод об учёной деятельности А. Х. Востокова
А. Х. Востоков пробыл почти 28 лет в Императорской публичной библиотеке. С конца 1815 г. до июля 1828 г. был помощником хранителя рукописей А. И. Ермолаева (о нем см. стр. 23, 29), и затем, после его смерти, служил на его месте до 1844 г. Все, что было в библиотеке сделано
С мая 1824 г. до мая 1844 г. Востоков работал также в Румянцевском музее. Сначала как частный румянцевский библиотекарь, и затем, как старший и главный библиотекарь всего музея (в эту должность был назначен правительством).
В 1829 г. Востоков стал членом Российской академии и ее членом был до последнего дня ее существования (прим.: в октябре 1841 г. осуществилось слияние с Академией наук) и после того его приняли членом Отделения Русского языка и словесности при Академии наук.
В 1839-1845 гг. Востоков также исполнял должность члена и главного редактора в Археологической комиссии. Ему было поручено издать акты на иностранных языках, и поэтому, в 1841-1842 гг., он издал два тома „Актов исторических, относящихся к России, извлеченных из иностранных архивов и библиотек“.
Нельзя также забывать о переписке
Вклад лингвистических работ А. Х. Востокова в языкознание
Если резюмировать все, что было сделано
В его деятельности заключены и заслуги. Одной из них является ознакомление с большим числом памятников старославянской и русской письменности. С этим связана и правильная датировка памятников к определенному времени.
Нужно добавить, что Востоков при своих исследованиях никогда себе не позволял никаких догадок. Ко всем его трудам, которые им были преданы гласности, можно было (и можно до сих пор) обращаться как к настоящим источникам. По мнению
С именем Александра Христофоровича
Лингвистическое наследие А. Х. Востокова
Александр Христофорович Востоков явился одним из самых крупных русских ученых-языковедов, интересы которого включали славянские и русские древности, лексикографию и современный русский язык.
Широкую славу
Важно также отметить различные взгляды Й. Добровского (о нем см. также стр. 10, 22, 25, 34) и
-старославянские бъдръ и двьрь → русские бодр и дверь.
Правильность мнения
Первым славянским памятником, написанным латиницей, были т. наз. „Фрейзингенские статьи“ (см. также стр. 27). Востоков их расследовал и в 1827 г. издал в сборнике П. И. Кеппена (о нем см. также стр. 27, 29, 34). Поместил их в главе „Грамматические объяснения на три статьи Френзингенской рукописи“.
Труды
Другой широкой областью исследований
В 1807 г. Востоков уже трудился над большим произведением – над „Этимологическим словорасписанием“ (см. также стр. 21). Здесь приведены русские, польские, немецкие, английские, греческие, латинские и кельтские слова. В этом труде уже имеются достоверные сближения слов.
Пример:
вдова - по-польски wdowa
по-немецки wittwe
по-английски widow
по-латински vidua и т.д.
Однако и в этом произведении можно найти ошибочные толкования.
В конце 1809 г. Востоков составил „Записку об этимологическом словаре“, что дает свидетельство о том, что Востоков хотел создать большой этимологический словарь, однако в данное время это было для него нереальным из-за скудных источников, которые он имел в распоряжении. Работу ему пришлось отложить на более позднее время.
Следующим трудом
Лексикографическая работа
Как выглядит словарная статья у
Настоящий словарь является единственным трудом этого знаменитого лексикографа своего времени.
Востоков занимался также теоретической разработкой современного русского языка и первые его исследования были опубликованы в учебнике И. Борна (1778-1851) „Краткое руководство к российской словесности“ (1808). В учебнике Востоков, например, показывает, что у причастий не может быть превосходной степени и что такие формы как живущее, любящее и др. следует рассматривать не как сравнительную степень причастий, а как прилагательные.
В конце 30 гг.
Полная грамматика
„Грамматика“
1. Грамматика есть руководство к правильному употреблению слов в разговоре и письме.
Словами называются звуки голоса, коими человек выражает свои понятия и чувствования.
2. Грамматика бывает всеобщая и частная. Всеобщая Грамматика показывает общие всем языкам основания речи. Частная Грамматика показывает особенное какого-либо языка употребление словесное и письменное.
Таким образом Русская Грамматика учит правильно говорить и писать по-русски. (ср. Востоков 1874, 1).
Достоинства этой грамматики для своего времени были исключительными. О ней высказался В. В. Виноградов (1895-1969) следующими словами: „Русская грамматика
„Грамматика“
„Русская грамматика“
Короткое погружение в синтаксис А. Х. Востокова
(краткий собственный разбор второй части его полной „Русской грамматики“)
С именем
Как уже было сказано, „Русская грамматика“
А именно предложение стоит в центре внимания синтаксиса; оно является основной языковой единицей. Непременным признаком предложения, по мнению
1. „Предложение с глаголом личным состоит из двух частей, называемых подлежащим и сказуемым.“
пр.: Науки полезны.
2. „Предложение с глаголом безличным не имеет явного подлежащего, а состоит из одного сказуемого.“
пр.: Расцветает.
Надобно работать. (ср. Востоков 1874, 116).
Большое внимание при анализе предложения Востоков обращал на глагол – если он одинокий, или составной (глаголу посвящена четвертая глава первой части грамматики). Он подчеркивал следующее: если глагол является составным, потом он может состоять из глагола вспомогательного (есть, был, будет и др.), приложенного к имени существительному или прилагательному;
Личные предложения: пр.: Ученик был прилежен.
Учитель будет доволен.
Безличные предложения: пр.: Надобно будет работать.
Если вспомогательный глагол находится в форме настоящего времени (есть) при именах прилагательных и существительных, потом он в сказуемом опускается, но должно его подразумевать.
пр.: Науки (суть) полезны.
Надобно (есть) работать.
Все вышесказанное указано в введении второй части – „О словосочинении“. Востоков эту часть разделил на три главы и прибавление (в прибавлении находятся правила о размещении слов).
Три основных раздела Востоковского словосочинения следующие:
I. Согласование слов
II. Употребление падежей, или управление слов
III. О составлении периодов и о знаках препинания
Наиболее подробно и тщательно разработана глава об управлении слов, но и раздел согласования слов был
1а) Коротко из рассуждений о согласовании слов
„Согласование называется употребление приличных окончаний в словах, составляющих предложение.“ (ср. Востоков 1874, 121). Таким образом А. Х. Востоков определил терминсогласование слов. Эта формулировка в основном не отличается от формулировок настоящего времени:
„Согласование (shoda, kongruence) – зависимый компонент уподобляется по форме главному в грамматических категориях, общих этим компонентам.“ (ср. Flídrová-Žaža 2005, 20 ).
пр.: твоя младшая сестра
твоей младшей сестры
твои младшие сёстры
= согласование в роде, числе и падеже;
Востоков в главе „О согласовании слов“ к каждому типу предложения (простое, сложное, придаточное) дал особые, и как можно точные правила согласования. Однако более интересным является второй раздел – „Об управлении слов“.
1б) Об управлении слов
Что называется управлением слов? А. Х. Востоков ответил: „Управлением слов называется требуемое каким-либо словом употребление известного падежа в другом слове, от него зависящем“ (ср. Востоков 1874, 129) и продолжал разделением падежей на прямые и косвенные.Прямыми падежами Востоков назвал только именительный и звательный, так как они показывают первоначальное окончание слов. Все остальные падежи – косвенные. Интересным показалось востоковское употребление именительного и творительного падежей существительного в составном сказуемом.
По его мнению:
1. связка с именительным падежом существительного при прошедшем времени былупотребляется тогда, когда говорится о природном состоянии предмета, а не о случайном, зависящем от каких-либо дел его (см. пример):
пр.: Адам был первый человек.
2. Но когда обозначается состояние случайное, какими-либо делами приобретаемое, тогда связка был сочетается с именем существительным, которое имеет форму творительного падежа (см. пример):
пр.: Каин был убийцей брата своего.
3. При будущем времени и повелительном наклонении существительное ставится вименительном падеже, когда глаголы употребляются предположительно (см. пример):
пр.: Я буду волк, вы будете овцы. (в игре)
Не будь я честный человек, ежели я не сделаю этого.
4. Но когда формы буду, будешь, будь и др. употреблены в положительной форме, тогда существительное ставится в творительном падеже (см. пример):
пр.: Он будет богачом.
Будь честным человеком.
Далее следуют подробные характеристики отдельных падежей. Однако у каждого падежа Востоков оставил несколько замечаний о предлогах, которые могут быть с данным падежом связаны. А именно эти выводы о предлогах являются важной частью раздела „Об управлении слов“, так как он уделял предлогам в своей грамматике большое внимание. Некоторые из его заключений приведены ниже.
Востоков разбил предлоги на три основные группы:
1. Движительные, показывающие, откуда идет или где начинается что-либо.
2. Установительные, показывающие место, куда идет, или где оканчивается что-либо.
3. Местительные, показывающие место, где происходит или где начинается что-либо. (ср. Востоков 1874, 141 – 142).
В настоящее время принято делить предлоги по двум точкам зрения: или по происхождению, или по составу, причем по происхождению предлоги подразделяются на первообразные (первычные) и производные, и по составу – на простые, сложные и составные (ср. Doleželová 2002, 143). Из этого следует, что Востоковская терминология устарела, но надо иметь в виду, что она долгое время представляла собой важный подход к проблемам синтаксиса предложных словосочетаний.
1в) Предлог МЕЖДУ в понимании
Предлог между, или же сокращенно меж, показывает:
а) На вопрос где? – промежуток, разделяющий два предмета, причем этот предлог может сочетаться или с родительным, или с творительным падежом.
Пр: Между досок прошла вода.
Между огородов ведет тропинка.
Тверь лежит между Москвой и Петербургом.
В переносном смысле, замечает Востоков, говорится об отвлеченных предметах.
Пр.: Быть между страхом и надеждой.
Различие между добром и злом.
Если речь идет о множестве предметов, предлог между показывает бытие посреди или в числе их.
Пр.: Между людьми есть добрые и злые.
б) На вопрос когда? (о времени) – между употребляется в выражениях, подобным следующим:между делом между временем и др.
Востоков придавал большое значение исследованиям сфер употребления разных типов предложных словосочетаний. Это проявилось также в случае предлога между. К этому он слелал следующее примечание: „Промежду, и сокращенно промеж, означает тоже, что между и меж, но употребляется только в просторечии.“ (ср. Востоков 1874, 154).
В настоящее время предлог между принадлежит вместе с другими пятью к таким предлогам, которые сочетаются с двумя падежами. О двояком падежном управлении предлога между было высказано уже
Однако, если правильно понять разницу употребления родительного и творительного падежей, можно привести еще следующий пример:
а) стоять между окнами / окон = mezi okny
б) встать между окнами / окон = mezi okna (ср. Žaža 2003, 142).
2. Выписка из третьей главы
Интересную часть раздела „О сочинении“ представляет также глава третья – О составлении периодов и о знаках препинания.
Термин „отрывистая речь“ Востоков определил как речь, которая состоит из кратких предложений, зависящих по смыслу одно от другого, но не соединенных союзами и привел следующий пример:
„Время драгоценно; ничем не можно заменить его; оно проходить скоро; возвратить или остановить течение его не в наших силах; не беречь его худо; употреблять во зло, еще того хуже.“ (ср. Востоков 1874, 167). В произношении этого предложения мы по вразумительности выделяем один период от другого короткими или долгими остановками (также связано с повышением и понижением голоса). А на письме эти остановки показываются знаками препинания, которые Востоков выделил следующим образом на десять пунктов:
1. Запятая ( , ) – показывает кратчайшую остановку голоса.
2. Точка с запятой ( ; ) – показывает остановку вдвое дольше запятой.
3. Двоеточие ( : ) – втрое дольше запятой.
4. Точка ( . ) – показывает должайшую остановку, вчетверо против запятой.
5. Знак вопросительный ( ? ).
6. Знак удивительный ( ! ).
7. Знак мыслеотделительный или черта ( – ).
8. Знак пресекательный или многоточие ( ... ).
9. Знак вместительный или скобки ( ) или [].
10. Знак вносный или кавычки ( „“ ).
Примечание к пункту 6:
В настоящее время принято вместо обозначения удивительного знака употреблять термин восклицательный знак.
Примечание к пункту 7:
Востоков в то время еще не называл этот знак тире, как это принято в наше время. По-Востоковски это был мыслеотделительный знак или черта ( – ) – в настоящее время – тире(„pomlčka“).
К каждому знаку препинания дана характеристика их употребления. Ниже приведены три примера (ср. Востоков 1874, 172 – 173):
1. Употребление вместительного знака:
Вместительным знаком или скобками отделяются вводное предложение, или и одно слово, присовокупляемое к другому, для изъяснения оного; напр. Рынды (телохранители) окружали царя.
2. Употребление пресекательного знака:
Знак пресекательный ставится, когда речь бывает прервана; напр. Мне надлежало идти, но... я невольно остановился.
3. Употребление мыслеотделительного знака:
Мыслеотделительный знак ставится:
1. При опущении какого-либо слова; напр. Один шаг – и ты пропал! (т.е. один шаг сделай: и ты пропал!).
2. При неожиданном переходе в речи; напр. Он смотрел, смотрел, – и вдруг отошел.
3. Мыслеотделительный знак ставится также после точки, для показания, что следующий за тем период не имеет связи с предыдущим.
О синтаксических взглядах