Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)
Версия для печати
Библиографическая запись: Общая и частная онтология лингводидактики. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//lingvodidaktika/obshhaya-i-chastnaya-ontologiya-lingvodidaktiki/ (дата обращения: 25.02.2024)
Общая и частная онтология лингводидактики
Содержание
Общая онтология лингводидактики складывается из следующих положений.
- 1. Изучение языка учебников по любому предмету, т.е. функционального дидактического стиля языка учебника, служащего средством передачи знаний учащимся в данной области науки.
- 2. Изучение того же стиля с точки зрения его соответствия контингенту учащихся, их языковым способностям, этапу обучения. Стиль каждого из учебников должен соответствовать указанным выше требованиям.
- 3. Изучение системы презентации языковых фактов и явлений, представленных в языке учебника с точки зрения логики их преемственности уже известного и нового, а также с точки зрения
- точности передачи знаний средствами языка.
- 4. Вопрос о взаимоотношении языкового и страноведческого элементов учебника, заключающий в себе и проблему иллюстрирования текстов, отдельных предложений, словосочетаний, слов и т.д. Это имеет особое значение, когда речь идет об учебнике по русскому как иностранному.
- 5. Система терминов, отражающая понятийные категории определенной науки, вводимая в учебник, также представляет собой особый предмет исследования лингводидактики, имеющий значение для работы над метаязыком учебника: небезразлично, когда и как, в каком контексте и языковом стиле вводить новый термин и т.д.
- 6. Изучение обучающей дидактической речи – речи преподавателя. Представляет собой также отдельный вопрос лингводидактики.
- 7. Проблема статистики математического изучения дидактических и лингвистических свойств языка учебника и обучающей речи. Представляется важной при сближении точных и гуманитарных наук.
- 8. Изучение взаимосвязи языкового выражения и методов преподавания (как индуктивного, так и дедуктивного). Представляет собой отдельный вопрос, научно-методическая разработка которого будет способствовать методике преподавания русского языка в иностранной аудитории.
Частная онтология лингводидактики включает следующие положения.
- 1. Применение различных методов, в том числе статистического и математического. Таким образом, создается предпосылка применения учащимися самостоятельного грамматического анализа и синтеза, других видов работы над языковым материалом.
- 2. Изучение микро- и метаязыка учебника по русскому языку, который является для учащихся неродным языком.
- 3. Разработка языкового материала для его введения в обучение в целях ознакомления учащихся с общими понятиями о языке, родстве их родного языка с языком изучаемым для развития, как языкового мышления учащихся, так и их мышления в целом.
- 4. Лингводидактический отбор и минимизация средств преподаваемого иностранного языка с учетом специфики родного языка учащихся и лингвистических сведений об изучаемом языке в соответствии с принципами теории дидактической значимости языковых явлений.
- 5. Характеристика содержащихся в минимизированном языковом материале явлений усваиваемого по отношению к родному языку с точки зрения дидактической значимости их родственности/неродственности, т.е. коммуникативной функциональности.
- 6. Введение правил изучаемого языка с учетом их соотношения с соответствующими правилами родного языка учащихся с точки зрения рациональности их использования как средств обучения.
- 7. Определение свойств, знаков и явлений преподаваемого языка с точки зрения их соотношения с экстралингвистическими средствами обучения.
- 8. Построение микроязыка учебника должно основываться на статистическом анализе и математических подсчетах результатов сравнения с родным языком учащихся, представляющих собой научно- теоретическое предвидение функционирования изучаемого языка как средства изучения, обучения и его свойства как предмета усвоения еще до начала работы над учебником и процесса обучения.
- 9. Необходимо изучать характер интерференции в речи учащихся взависимости от микроязыка учебника, т.е. представлять, как соотносится эта речь с изложенным в учебнике материалом. Это материальная основа выявления дидактической проблемности и функциональности явлений изучаемого языка, которая служит в свою очередь основанием для соответствующих методических выводов.
- 10. Важен также вопрос о звукозаписи на базе микроязыка учебника. Эта проблема включает в себя следующие частные вопросы: Какая часть текста должна быть изучена, как определить оптимальный темп речи и постепенность его возрастания? Нужно выявить закономерности, действующие в звукозаписывающей речи как средстве обучения (для этого необходимо продолжать специальные исследования). Следовательно, составной частью онтологии лингводидактики является изучение
- звукозаписывающей речи, которая должна служить одним из средств обучения и соответствовать требованиям развития форм устной речи.
- 11. Изучение структурных, коммуникативных и дидактических свойств языка как средства обучения позволяет сделать вывод о таких закономерностях обучения, как коммуникативная ценность, воспринимаемость, коммуникативная функциональность, продуктивность и т.д.
- 12. Для реализации общих методических приемов и принципов, применения соответствующих методических средств обучения особое значение имеет наличие в микроязыке учебника дидактических (речевых) явлений, характеризующихся определенными экстралингвистическими качествами. К ним можно отнести, например, следующие свойства микроязыка учебника: количественную и качественную регулярность микроязыка (учебника), ситуативность, иллюстрируемость, демонстрируемость, дидактическую проблемность и функциональность.
- 13. Все элементы языковых знаков – единиц микроязыка учебника, находятся в тесной взаимосвязи, поэтому также важно изучение типов взаимосвязей языковых явлений и моделей, обеспечивающих развитие речи (через их реализацию в основных формах речи).
- 14. Задачей лингводидактики следует считать и практическое определение лингвистического минимума для разных этапов обучения РКИ. Лингвистический минимум необходимо отличать от языкового минимума, который представляет собой сумму знаков и явлений изучаемого языка, предназначенных для изучения и усвоения учащимися. При определении лингвистического максимума можно пользоваться общепринятыми категориями языка, которыми оперирует лингвистика, т.е. лингвистическим максимумом можно считать совокупность лингвистических понятий и терминов, знаний об усваиваемом языке, необходимых для практического овладения им.
- 15. Необходимо также обращать внимание на особенность речи преподавателя в зависимости от микроязыка учебника. Что касается качеств реализации этого содержания – особенностей произношения, речевых способностей преподавателя, то этот компонент обучения языку требует постоянного внимания исследователей и представляет собой отдельную тему научных изысканий в рамках лингводидактики.
- 16. Нужно учитывать относительную частотность языковых знаков, т.е. частотность их появления в речи учащихся, которая реализуется в учебном процессе в зависимости от таких факторов, как психология учащихся, их готовность к изучению материала, контингент учащихся, личные качества преподавателя, его мастерство побуждать и поддерживать речь студентов и т.д.
- 17. Определения взаимоотношений языкового и литературного содержания и форм, имеющих значение для обучения, представляет собой также отдельную проблему лингводидактики. Этот вопрос можно решать в практическом аспекте лингводидактической работы, в частности при составлении учебников.
- 18. При исследовании текстов (адаптированных или составленных авторами) следует обращать внимание на их художественную ценность, благодаря чему они получают лингводидактическое значение.
- 19. Необходимо также анализировать эффективность экстралингвистических средств и связь с практическим использованием таких свойств микроязыка учебника, как иллюстрируемость, демонстрируемость, дидактическая проблемность, функциональность и т.д. Однако для наиболее полного изучения вопроса было бы полезно провести в этом плане и исследование программированного учебника.