Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)
Версия для печати
Библиографическая запись: Стилистическая окраска слов. Использование в речи стилистически окрашенной лексики. Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей. Канцеляризмы и речевые штампы. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//162/stilisticheskaya-okraska-slov-ispolzovanie-v-rechi-stilisticheski-okrashennoj-leksiki-neopravdannoe-upotreblenie-slov-s-razlichnoj-stilisticheskoj-okraskoj-smeshenie-stilej-kanczelyarizmy-i-rechevye-shtampy/ (дата обращения: 25.02.2024)
Стилистическая окраска слов. Использование в речи стилистически окрашенной лексики. Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей. Канцеляризмы и речевые штампы
Содержание
Стилистическая окраска - дополнительные стилистические оценки, которые накладываются на основное лексическое значение слова.
Иногда их употребляют в качестве синонима коннотация (стилистическая окраска).
Стилистически окрашенными называются такие единицы языка, которые даже вне контекста создают особое стилистическое впечатление и это стил.впечатление делается за счет коннотаций. (Передряга и показуха – окраска фамильярности. Симпатяга – окраска одобрения и т.д.).
Существует две разные стилистические окраски :
- 1. Собственная стилевая окраска (преимущественное использование той или иной единицы в определенной сфере в определенном стиле. Стилистическая окраска хорошо видна на фоне нейтральных средств (заболеть – захворать)
- 2. Экспрессивная стилевая окраска
Экспрессивная окрашенность – указание на характер и степень выражения качественных или количественных признаков называемого явления. (Гореть – нейтральная, пылать – экспрессивная)
Смешение стилей
Характерной особенностью современных публицистических текстов является стилистически не оправданное соединение книжной и разговорной лексики.
Смешение стилей нередко встречается даже в статьях серьезных авторов на политические, экономические темы.
Смешение разностильной лексики может придать речи ироническую окраску, неоправданную в контексте, а порой и неуместный комизм.
Ошибки в употреблении стилистически окрашенной лексики не следует путать с сознательным смешением стилей, в котором писатели и публицисты находят источник юмора, иронии. Пародийное столкновение разговорной и официально-деловой лексики - испытанный прием создания комического звучания речи в фельетонах. (Фельетон - жанр художественно-публицистической литературы; ему присуще критическое, нередко комическое, в том числе сатирическое, начало.)
Канцеляризмы и речевые штампы
Канцеляризмы - элементы официально-делового стиля, введенные в стилистически чуждый для них контекст (употребление в речи, не связанной нормами официально-делового стиля).
К лексическим и фразеологическим канцеляризмам относятся слова и словосочетания, имеющие типичную для официально-делового стиля окраску (наличие, за неимением, во избежание, проживать, изымать, вышеперечисленный, имеет место и т.п.).
Как правило, можно найти много вариантов для выражения мысли, избегая канцеляризмов. Канцелярскую окраску речи часто придают отглагольные существительные, образованные с помощью суффиксов -ени-, -ани- и др. (выявление, нахождение, взятие, раздутие, сомкнутие) и бессуффиксальные (пошив, угон, отгул). Канцелярский оттенок их усугубляют приставки не-, недо- (необнаружение, недовыполнение). Русские писатели нередко пародировали слог, «украшенный» такими канцеляризмами.
Речевыми штампами становятся получающие широкое распространение слова и выражения со стертой семантикой и потускневшей эмоциональной окраской.
Штампом может стать всякое часто повторяемое речевое средство, например шаблонные метафоры, определения, потерявшие свою образную силу из-за постоянного обращения к ним, даже избитые рифмы (слезы - розы).
Речевой штамп - стереотипные выражения, имеющие канцелярскую окраску.
Речевые штампы возникают вследствие влияния официально-делового стиля на другие стили.
Также можно выделить шаблонные обороты речи: на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т.п. Как правило, они ничего не вносят в содержание высказывания, а лишь засоряют речь. Исключение слов ничего не изменит в информации.
К речевым штампам относят также универсальные слова, которые используются в самых различных значениях (вопрос, мероприятие, ряд, проводить, разворачивать, отдельный, определенный, являться и т.п.).
Слово являться, как универсальное, тоже часто лишнее; в этом можно убедиться, сравнив две редакции предложений из газетных статей:
К речевым штампам относятся парные слова, или слова-спутники; использование одного из них обязательно подсказывает и употребление другого (ср.: мероприятие - проведенное, размах - широкий, критика - резкая, проблема - нерешенная, назревшая и т.д.). Определения в этих парах лексически неполноценны, они порождают речевую избыточность.
Речевые штампы, избавляя говорящего от необходимости искать нужные, точные слова, лишают речь конкретности.
Набор речевых штампов с годами изменяется: одни постепенно забываются, другие становятся «модными», поэтому невозможно перечислить и описать все случаи их употребления. Важно уяснить суть этого явления и препятствовать возникновению и распространению штампов.