AAA
Обычный Черный

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

версия для печатиВерсия для печати


Библиографическая запись: Прецедентный феномен, имя, высказывание. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//149/preczedentnyj-fenomen-imya-vyskazyvanie/ (дата обращения: 4.12.2023)

Прецедентный феномен, имя, высказывание

Прецедентный феномен, имя, высказывание

Содержание

    Прецедентные феномены — это феномены,

    1. 1) хорошо известные всем представителям национально-лингво-культурного сообщества;
    2. 2) актуальные в когнитивном (познавательном и эмоциональном) плане;
    3. 3) обращение к которым постоянно возобновляется в речи представителей того или иного национально-лингво-культурного сообщества.

    Среди ПФ выделяются прецедентная ситуация, прецедентный текст, прецедентное имя и прецедентное высказывание.

    ПФ могут быть социумно-, национально- и универсально-прецедентными. Последний тип на сегодняшний день носит гипотетический характер.

    Ю.Н. Караулов делит прецедентные феномены на вербальные и невербальные.

    Вербальные: к ним относятся разнообразные вербальные единицы, тексты как  продукты речемыслительной деятельности.

    Невербальные: произведения живописи, скульптуры, архитектуры, музыкальные произведения.

    1)   Социумно-прецедентные феномены – феномены, известные любому среднему представителю того или иного социума (генерационного, социального, конфессионального, профессионального и т.д.) и входящие в коллективное когнитивное пространство, т.е. феномены, которые могут не зависеть от национальной культуры: общие, например, для всех мусульман (конфессиональный социум) или для врачей (профессиональный социум).

    2) Национально-прецедентные – феномены, известные любому среднему представителю того или иного этнолингвокультурного сообщества и входящие в национальную когнитивную базу. Стоит отметить, что при переводе, в частности, художественной литературы квалифицированные переводчики дают дополнительные разъяснения, комментарии или интерпретации, раскрывая инвариант восприятия того или иного феномена, очевидный для носителя языка-оригинала, но закрытый для читателей перевода. Если же таких комментариев не дается, то смысл аллюзии может остаться закрытым для читателей переводной версии произведения.

    3) Универсально-прецедентные – феномены, известные любому среднему современному homo sapiens и входящие в «универсальное» когнитивное пространство («универсальную» когнитивную базу).

    Прецедентное имя – индивидуальное имя, связанное с широко известным текстом, как правило, относящимся к прецедентным (Иван Сусанин, Золушка); это своего рода сложный знак, при употреблении которого в коммуникации осуществляется апелляция не к собственно денотату (референту), а к набору дифференциальных признаков данного прецедентного имени. Оно может состоять из одного (Белоснежка) или более  элементов («Летучий голландец», Кот в сапогах), обозначая при этом одно понятие.

    Прецедентное имя обладает определенной структурой. Ядро инварианта восприятия ПИ составляют дифференциальные признаки, а его периферию — атрибуты.

    Дифференциальные признаки составляют некую сложную систему определенных характеристик, отличающих данный предмет от ему подобных. Система дифференциальных признаков ПИ обладает определенной многоуровневой структурой, а не являет собой лишь совокупность некоторых признаков.

    Атрибутами называются некие «элементы», тесно связанные с означаемым ПИ, являющиеся достаточными, но не необходимыми для его сигнификации, например: маленький рост Наполеона, бакенбарды Пушкина.

    Прецедентное высказывание - феномен собственно-лингвистической природы. Оно обязательно неоднократно воспроизводится в речи, и в этом заключается его специфика и отличие от других прецедентных феноменов, которые могут быть потенциально частотными. С точки зрения формы, ПВ может быть представлено:

    —  либо всем текстом-источником (например, небольшие детские стишки)

    —  либо некой собственно-языковой единицей (словосочетанием, предложением, «фразой»), построенной позаконам языка, но получившей статус прецедентного феномена.

    За прецедентным высказыванием всегда стоит прецедентный феномен — прецедентный текст и/или прецедентная ситуация.

    С точки зрения системного аспекта, структура прецедентного высказывания имеет следующий вид:

    1. 1 ) поверхностное значение , которое равно сумме значений компонентов высказывания;
    2. 2) глубинное значение , которое представляет собой семантический результат сочетания компонентов ПВ, формирующих его лексико-грамматическую структуру;
    3. 3) системный смысл , представляющий собой «сумму» глубинного значения высказывания и знания прецедентного феномена (текста, ситуации) и связанных с ним коннотаций. (Нет повести печальнее на свете, Народ безмолвствует — указание на ситуацию, когда все молчат.)

    Прецедентные высказывания можно классифицировать и по принципу связанности/несвязанности с породившим их текстом. К первой группе относятся ПВ, тесно связанные с прецедентным текстом {Белеет парус одинокий), ко второй — прецедентные высказывания:

    • а) потерявшие связь с текстом-источником и перешедшие в разряд автономных ПВ {Счастливые часов не наблюдают);
    • б) никогда не имевшие и не имеющие сейчас связи с породившим их текстом или «равные» ему (т. е. ПВ = ПТ) {Нельзя объять необъятное).

    31.08.2016, 27835 просмотров.